Keine exakte Übersetzung gefunden für التوجه نحو النتائج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التوجه نحو النتائج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toutefois, pour agir de la sorte, il est important que les méthodes de travail soient rendues plus rapides et soient axées sur les résultats.
    لكن من المهم، للقيام بذلك، جعل أساليب عملها أكثر سرعة وأكثر توجها نحو النتائج.
  • La Deuxième Commission devrait s'employer à ce que ces fonctions soient davantage orientées vers les résultats et servent de cadre à l'échange de données d'expérience.
    وقال إن على اللجنة أن تسعى إلى جعل هذه المهام أكثر توجهاً نحو النتائج، وأن تصبح منبراً لتبادل الحضارات.
  • Outre ces défis au niveau des opérations et de la protection, le HCR s'efforce de devenir une organisation plus flexible, plus efficace et mieux orientée vers les résultats.
    وإلى جانب تحديات التشغيل والحماية هذه، تعمل المفوضية من أجل أن تصبح منظمة أكثر مرونة وفعالية وتوجها نحو النتائج.
  • c) Par rapport à ceux qui ont été présentés précédemment au Conseil d'administration, les descriptifs de programmes de pays élaborés en 2003 et 2004 sont davantage axés sur les résultats et tiennent mieux compte des droits de l'homme.
    (ج) ومقارنة بوثائق البرامج القطرية السابقة المقدمة إلى المجلس التنفيذي، فإن الوثائق المعدة في عامي 2003 و 2004 أكثر توجها نحو النتائج وارتكازا على حقوق الإنسان.
  • Je suis convaincue que le temps est venu d'aborder une phase de nos travaux davantage orientée vers le souci de résultats, et de mettre à profit le potentiel considérable de la Conférence du désarmement pour résoudre les difficultés du monde d'aujourd'hui.
    وأنا واثقة أن الوقت قد حان للدخول في مرحلة العمل الأكثر توجهاً نحو النتائج واستخدام الإمكانات الهائلة لمؤتمر نزع السلاح في مواجهة تحديات عالم اليوم.
  • Un programme de formation régional a été créé pour renforcer la capacité du personnel et des partenaires d'UNIFEM, dans un souci de qualité et de culture des résultats dans le suivi et l'établissement des rapports.
    وبدأ التدريب الإقليمي في بناء قدرات موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تعزيز جودة التوجه نحو النتائج في عمليتي الرصد وتقديم التقارير.
  • Pour être mieux à même de suivre les résultats et d'en rendre compte, on a révisé les mécanismes d'établissement des rapports annuels du FNUAP, pour qu'ils soient plus simples et davantage axés sur les résultats.
    وقام الصندوق، بغية تحسين قدراته على متابعة النتائج والإبلاغ عنها، بتنقيح آلياته في مجال إعداد التقارير السنوية تمهيدا لتبسيطها وتحسين توجيهها نحو النتائج.
  • Le Comité consultatif note également l'institutionnalisation de l'intégration du mode d'établissement du budget axé sur les résultats et des mécanismes d'examen par l'intermédiaire des plans de gestion des programmes de pays pour les bureaux de pays et des plans de gestion pour le siège et les bureaux régionaux.
    وتلاحظ اللجنة أيضا أنه قد تم إضفاء الطابع المؤسسي على عملية إعداد الميزانية ذات التوجه نحو النتائج وآليات الاستعراض المتكاملة، من خلال خطط إدارة البرامج القطرية للمكاتب القطرية، والخطط الإدارية للمكاتب، بالنسبة للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقر.
  • L'Union européenne se félicite du rapport du Secrétaire général concernant la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (A/60/81-E/2005/68) ainsi que les efforts déployés pour lui donner un caractère plus analytique et l´orienter davantage vers les résultats.
    وأعلن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 (A/60/81-E/2005/68) والجهود التي بذلت لجعل البرنامج أكثر توجها نحو النتائج وأكثر ميلا إلى التحليل.
  • Ces dernières années, les organismes des Nations Unies ont déployé d'importants efforts pour réformer leurs modes de gestion en mettant davantage l'accent sur les résultats, les États Membres leur ayant demandé de faire preuve d'une plus grande efficacité et d'un plus grand sens des responsabilités dans l'utilisation des ressources.
    وانهمكت منظمات الأمم المتحدة، في السنوات الأخيرة، في جهود واسعة النطاق لإصلاح نظمها الإدارية وجعلها أكثر توجها نحو النتائج، تلبيةً لطلبات الدول الأعضاء بزيادة الكفاءة والفعالية وزيادة المساءلة في مجال استخدام الموارد.